TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:28:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第五十一 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập nhất     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn   離世間品第三十八(已上入第五十三經)   ly thế gian phẩm đệ tam thập bát (dĩ thượng nhập đệ ngũ thập tam Kinh ) 初明來意。來意有三一分來。 sơ minh lai ý 。lai ý hữu tam nhất phân lai 。 前明修因契果生解分。則於法起解。 tiền minh tu nhân khế quả sanh giải phần 。tức ư Pháp khởi giải 。 今明託法進修成行分。則依解起行義次第故。二會來者。 kim minh thác Pháp tiến/tấn tu thành hạnh/hành/hàng phần 。tức y giải khởi hạnh/hành/hàng nghĩa thứ đệ cố 。nhị hội lai giả 。 前會因圓果滿生解之終。此會正行處世無染。 tiền hội nhân viên quả mãn sanh giải chi chung 。thử hội chánh hành xử thế vô nhiễm 。 通於始終故次來也。三品來者。 thông ư thủy chung cố thứ lai dã 。tam phẩm lai giả 。 前品出現之果殊勝。今明依彼起行圓融。 tiền phẩm xuất hiện chi quả thù thắng 。kim minh y bỉ khởi hạnh/hành/hàng viên dung 。 故次來也雖一分一會一品是同。所對既殊。來意亦別。 cố thứ lai dã tuy nhất phân nhất hội nhất phẩm thị đồng 。sở đối ký thù 。lai ý diệc biệt 。 第二釋名。亦有三別。一分名者。 đệ nhị thích danh 。diệc hữu tam biệt 。nhất phân danh giả 。 沒彼位名但彰行法。欲顯行位無礙。前後圓融。 một bỉ vị danh đãn chương hạnh/hành/hàng Pháp 。dục hiển hạnh/hành/hàng vị vô ngại 。tiền hậu viên dung 。 故以名也。二會名者。約法不異分名。 cố dĩ danh dã 。nhị hội danh giả 。ước pháp bất dị phần danh 。 約處名三會普光明殿之會。第七重會會終歸始故。 ước xứ/xử danh tam hội phổ quang minh điện chi hội 。đệ thất trọng hội hội chung quy thủy cố 。 雖越四天同為生解之會。 tuy việt tứ thiên đồng vi/vì/vị sanh giải chi hội 。 今復重會通對彼分始終。依解成行故會普光。 kim phục trọng hội thông đối bỉ phần thủy chung 。y giải thành hạnh/hành/hàng cố hội phổ quang 。 而前分生解差別故。寄歷處以顯淺深。 nhi tiền phần sanh giải sái biệt cố 。kí lịch xứ/xử dĩ hiển thiển thâm 。 今分起行圓融故。一會並收因果。亦表成行。 kim phần khởi hạnh/hành/hàng viên dung cố 。nhất hội tịnh thu nhân quả 。diệc biểu thành hạnh/hành/hàng 。 不離普光明智故。此中不隔餘處。 bất ly phổ quang minh trí cố 。thử trung bất cách dư xứ 。 何有重會之義若約次第。前時後時即是重義。 hà hữu trọng hội chi nghĩa nhược/nhã ước thứ đệ 。tiền thời hậu thời tức thị trọng nghĩa 。 若約圓融。就義名重故。不動前二而升四天。 nhược/nhã ước viên dung 。tựu nghĩa danh trọng cố 。bất động tiền nhị nhi thăng tứ thiên 。 二七相望亦何所隔。明知。 nhị thất tướng vọng diệc hà sở cách 。minh tri 。 約義亦猶燈光涉入無礙。亦似燈炷重發重明。 ước nghĩa diệc do đăng quang thiệp nhập vô ngại 。diệc tự đăng chú trọng phát trọng minh 。 約人名普慧普賢問答之會。三品名有二。一得名。 ước nhân danh phổ tuệ Phổ Hiền vấn đáp chi hội 。tam phẩm danh hữu nhị 。nhất đắc danh 。 二釋名今初又二。一異名。下文十義至彼當辨。 nhị thích danh kim sơ hựu nhị 。nhất dị danh 。hạ văn thập nghĩa chí bỉ đương biện 。 有別行本名度世經。度即離義。又有別行。 hữu biệt hạnh bổn danh độ thế Kinh 。độ tức ly nghĩa 。hựu hữu biệt hạnh 。 名普賢菩薩答難二千經。 danh Phổ Hiền Bồ Tát đáp nạn/nan nhị thiên Kinh 。 此就能離人法受稱。二正辨本稱。總由超絕世染。 thử tựu năng ly nhân pháp thụ xưng 。nhị chánh biện bổn xưng 。tổng do siêu tuyệt thế nhiễm 。 故受其名。別有三義。一約法。二約行。三約位。 cố thọ/thụ kỳ danh 。biệt hữu tam nghĩa 。nhất ước pháp 。nhị ước hạnh/hành/hàng 。tam ước vị 。 約法之中先世後離世。有三類。 ước pháp chi trung tiên thế hậu ly thế 。hữu tam loại 。 一約事相有二世間謂器及有情。此約依正分之。 nhất ước sự tướng hữu nhị thế gian vị khí cập hữu tình 。thử ước y chánh phần chi 。 二約麁細亦二。一有為世間。二無為世間。 nhị ước thô tế diệc nhị 。nhất hữu vi thế gian 。nhị vô vi/vì/vị thế gian 。 此約分段變易分之。以變易非三有攝。 thử ước phần đoạn biến dịch phần chi 。dĩ iến dịch phi tam hữu nhiếp 。 名之無為。故勝鬘云。有為生死無為生死。 danh chi vô vi/vì/vị 。cố thắng man vân 。hữu vi sanh tử vô vi/vì/vị sanh tử 。 然麁細雖殊體不出二。三約染淨有三。於初二中。 nhiên thô tế tuy thù thể bất xuất nhị 。tam ước nhiễm tịnh hữu tam 。ư sơ nhị trung 。 加智正覺示同世間。不同世故。 gia trí chánh giác thị đồng thế gian 。bất đồng thế cố 。 如地論辨。二明離者。離有二義。一性離。 như địa luận biện 。nhị minh ly giả 。ly hữu nhị nghĩa 。nhất tánh ly 。 世間性空即是出世間故。二明事離行成無染故。 thế gian tánh không tức thị xuất thế gian cố 。nhị minh sự ly hạnh/hành/hàng thành vô nhiễm cố 。 力林頌云。三世五蘊法說名為世間。 lực lâm tụng vân 。tam thế ngũ uẩn pháp thuyết danh vi thế gian 。 彼滅非世間。如是但假名。滅通二義。於事離中。 bỉ diệt phi thế gian 。như thị đãn giả danh 。diệt thông nhị nghĩa 。ư sự ly trung 。 有似離真離分離全離。次下當辨。 hữu tự ly chân ly phần ly toàn ly 。thứ hạ đương biện 。 二約行者略為四句。一隨二離三俱四泯。言隨者。 nhị ước hành giả lược vi/vì/vị tứ cú 。nhất tùy nhị ly tam câu tứ mẫn 。ngôn tùy giả 。 凡夫沈溺世蘊非離非隨。 phàm phu trầm nịch thế uẩn phi ly phi tùy 。 二乘無悲不能隨世。雖離非真。菩薩能隨方為真離。 nhị thừa vô bi bất năng tùy thế 。tuy ly phi chân 。Bồ Tát năng tùy phương vi/vì/vị chân ly 。 故以隨釋離。二離者。有大智故了世性離。 cố dĩ tùy thích ly 。nhị ly giả 。hữu đại trí cố liễu thế tánh ly 。 處而不染亦異凡小。三俱者。 xứ/xử nhi bất nhiễm diệc dị phàm tiểu 。tam câu giả 。 悲故常行世間智故不染世法。既以世與性離無二。 bi cố thường hạnh/hành/hàng thế gian trí cố bất nhiễm thế Pháp 。ký dĩ thế dữ tánh ly vô nhị 。 為其境故。以悲智無二為其行。 vi/vì/vị kỳ cảnh cố 。dĩ i trí vô nhị vi/vì/vị kỳ hạnh/hành/hàng 。 境行融通有其三句。一悲無不智則世無不離。 cảnh hạnh/hành/hàng dung thông hữu kỳ tam cú 。nhất bi vô bất trí tức thế vô bất ly 。 是以常在世間。未曾不出。二智無不悲故。 thị dĩ thường tại thế gian 。vị tằng bất xuất 。nhị trí vô bất bi cố 。 離無不世。是以恒越世表無不遊世。 ly vô bất thế 。thị dĩ hằng Việt thế biểu vô bất du thế 。 三雙融故動靜無二。唯是一念所謂無念。 tam song dung cố động tĩnh vô nhị 。duy thị nhất niệm sở vị vô niệm 。 無念等故世與出世無有障礙。四俱泯者。 vô niệm đẳng cố thế dữ xuất thế vô hữu chướng ngại 。tứ câu mẫn giả 。 謂境既世與性離形奪兩亡。故令悲智俱融二念雙絕。 vị cảnh ký thế dữ tánh ly hình đoạt lượng (lưỡng) vong 。cố lệnh bi trí câu dung nhị niệm song tuyệt 。 又由境行相由形奪齊離。則絕待離言。 hựu do cảnh hành tướng do hình đoạt tề ly 。tức tuyệt đãi ly ngôn 。 融前四句皆無障礙。方為真離世間也。 dung tiền tứ cú giai vô chướng ngại 。phương vi/vì/vị chân ly thế gian dã 。 三約位者。凡夫染而非離。二乘分離非真。 tam ước vị giả 。phàm phu nhiễm nhi phi ly 。nhị thừa phần ly phi chân 。 謂果離分段因唯事離。非今所明。 vị quả ly phần đoạn nhân duy sự ly 。phi kim sở minh 。 菩薩具上真行可得名離。而非究竟。唯佛為離故。 Bồ Tát cụ thượng chân hạnh/hành/hàng khả đắc danh ly 。nhi phi cứu cánh 。duy Phật vi/vì/vị ly cố 。 經云。佛常在世間而不染世法。然今文中。 Kinh vân 。Phật thường tại thế gian nhi bất nhiễm thế Pháp 。nhiên kim văn trung 。 備六位之行即是行離。行所依位即是位離。 bị lục vị chi hạnh/hành/hàng tức thị hạnh/hành/hàng ly 。hạnh/hành/hàng sở y vị tức thị vị ly 。 故若事若理若因若果。皆名離也。二釋名者。 cố nhược sự nhược/nhã lý nhược/nhã nhân nhược/nhã quả 。giai danh ly dã 。nhị thích danh giả 。 約法事離無他受稱。離非世間即相違釋。 ước pháp sự ly vô tha thọ/thụ xưng 。ly phi thế gian tức tướng vi thích 。 若約性離。通持業釋。約行四句。 nhược/nhã ước tánh ly 。thông trì nghiệp thích 。ước hạnh/hành/hàng tứ cú 。 前三句俱通持業相違二。事理離故。泯句並非六釋。 tiền tam cú câu thông trì nghiệp tướng vi nhị 。sự lý ly cố 。mẫn cú tịnh phi lục thích 。 亦可持業泯即離故。第三宗趣。 diệc khả trì nghiệp mẫn tức ly cố 。đệ tam tông thú 。 頓彰六位理事二離為宗。 đốn chương lục vị lý sự nhị ly vi/vì/vị tông 。 令體性離頓成真離究竟為趣。第四釋文。長科十分。一序分。二三昧分。 lệnh thể tánh ly đốn thành chân ly cứu cánh vi/vì/vị thú 。đệ tứ thích văn 。trường/trưởng khoa thập phần 。nhất tự phần 。nhị tam muội phần 。 三發起分。四起分。五請分。六說分。 tam phát khởi phần 。tứ khởi phần 。ngũ thỉnh phần 。lục thuyết phần 。 七結勸分。八現瑞分。九證成分。十重頌分。 thất kết khuyến phần 。bát hiện thụy phần 。cửu chứng thành phần 。thập trọng tụng phần 。 今初有三。一器世間圓滿義如前釋。 kim sơ hữu tam 。nhất khí thế gian viên mãn nghĩa như tiền thích 。 二妙悟下智正覺世間圓滿。 nhị diệu ngộ hạ trí chánh giác thế gian viên mãn 。 與三不可說下眾生世間圓滿。二中明佛二十一種殊勝功德。 dữ tam bất khả thuyết hạ chúng sanh thế gian viên mãn 。nhị trung minh Phật nhị thập nhất chủng thù thắng công đức 。 廣引諸論已見升兜率品。今但略明。 quảng dẫn chư luận dĩ kiến thăng Đâu Suất phẩm 。kim đãn lược minh 。 初句為總具下二十一種功德。故云妙悟皆滿。 sơ cú vi/vì/vị tổng cụ hạ nhị thập nhất chủng công đức 。cố vân diệu ngộ giai mãn 。 後二行下別。於中前四自利餘皆利他。 hậu nhị hạnh/hành/hàng hạ biệt 。ư trung tiền tứ tự lợi dư giai lợi tha 。 前中一智德。二斷德。三恩德。四作用平等德。 tiền trung nhất trí đức 。nhị đoạn đức 。tam ân đức 。tứ tác dụng bình đẳng đức 。 今初二行永絕即於所知一向無障轉功德。 kim sơ nhị hạnh/hành/hàng vĩnh tuyệt tức ư sở tri nhất hướng Vô chướng chuyển công đức 。 佛地經名不二現行。不字此宜言無。即永絕義。 Phật Địa Kinh danh bất nhị hiện hạnh/hành/hàng 。bất tự thử nghi ngôn vô 。tức vĩnh tuyệt nghĩa 。 謂佛智德離所知障。 vị Phật trí đức ly sở tri chướng 。 非如聲聞極遠時處等有不知。故有知不知即是二行。 phi như Thanh văn cực viễn thời xứ/xử đẳng hữu bất tri 。cố hữu tri bất tri tức thị nhị hạnh/hành/hàng 。 今無不知故云永絕。二達無相法。 kim vô bất tri cố vân vĩnh tuyệt 。nhị đạt vô tướng Pháp 。 則於有無無二相。真如最勝清淨能入功德。 tức ư hữu vô vô nhị tướng 。chân như tối thắng thanh tịnh năng nhập công đức 。 彼經名趣無相法。趣謂趣入即此達義。 bỉ Kinh danh thú vô tướng Pháp 。thú vị thú nhập tức thử đạt nghĩa 。 然無相法體即真如。無彼有無二相故名無相。 nhiên vô tướng pháp thể tức chân như 。vô bỉ hữu vô nhị tướng cố danh vô tướng 。 諸法中最淨無客塵。令自他入勝於二乘。名最勝清淨。 chư Pháp trung tối tịnh vô khách trần 。lệnh tự tha nhập thắng ư nhị thừa 。danh tối thắng thanh tịnh 。 三住於佛住者。即無功用佛事不休息功德。 tam trụ ư Phật trụ/trú giả 。tức vô công dụng Phật sự bất hưu tức công đức 。 世親釋云。謂住佛所住無所住處。 Thế thân thích vân 。vị trụ/trú Phật sở trụ vô sở trụ xứ/xử 。 此即釋經於此住中常作佛事無有休息。 thử tức thích Kinh ư thử trụ trung thường tác Phật sự vô hữu hưu tức 。 此即解論。四得佛平等即於法身中。 thử tức giải luận 。tứ đắc Phật bình đẳng tức ư Pháp thân trung 。 所依意樂作事無差別功德。謂諸佛有三事無差。 sở y ý lạc tác sự vô sái biệt công đức 。vị chư Phật hữu tam sự vô sái 。 一所依智同。二益生意樂同。三報化作業同。 nhất sở y trí đồng 。nhị ích sanh ý lạc đồng 。tam báo hóa tác nghiệp đồng 。 故云平等。五到無障處。則修一切障對治功德。 cố vân bình đẳng 。ngũ đáo Vô chướng xứ/xử 。tức tu nhất thiết chướng đối trì công đức 。 世親釋云。 Thế thân thích vân 。 謂一切時常修覺慧對治一切障。故此明覺慧為能治。 vị nhất thiết thời thường tu giác tuệ đối trì nhất thiết chướng 。cố thử minh giác tuệ vi/vì/vị năng trì 。 一切障即二障為所治。六不可轉法。即降伏一切外道功德。 nhất thiết chướng tức nhị chướng vi/vì/vị sở trì 。lục bất khả chuyển Pháp 。tức hàng phục nhất thiết ngoại đạo công đức 。 謂教證二道他不能動故。七所行無礙。 vị giáo chứng nhị đạo tha bất năng động cố 。thất sở hạnh vô ngại 。 即生在世間不為世法所礙功德。 tức sanh tại thế gian bất vi/vì/vị thế Pháp sở ngại công đức 。 謂利衰等。八法不能拘故。八立不思議。 vị lợi suy đẳng 。bát pháp bất năng câu cố 。bát lập bất tư nghị 。 即安立正法功德。謂安立十二分教。餘不能思故。 tức an lập chánh Pháp công đức 。vị an lập thập nhị phân giáo 。dư bất năng tư cố 。 九普見三世即授記功德。 cửu phổ kiến tam thế tức thọ kí công đức 。 謂記別過未皆如現在故。十身恒充滿一切國土。 vị kí biệt quá/qua vị giai như hiện tại cố 。thập thân hằng sung mãn nhất thiết quốc độ 。 即一切世界示現受用變化身功德。 tức nhất thiết thế giới thị hiện thọ dụng biến hóa thân công đức 。 謂二種身遍二種國。故十一智恒明達一切諸法。即斷疑功德。 vị nhị chủng thân biến nhị chủng quốc 。cố thập nhất trí hằng minh đạt nhất thiết chư pháp 。tức đoạn nghi công đức 。 謂自於一切境善決定。故能決他疑。 vị tự ư nhất thiết cảnh thiện quyết định 。cố năng quyết tha nghi 。 十二了一切行。即令入種種行功德。 thập nhị liễu nhất thiết hành 。tức lệnh nhập chủng chủng hạnh/hành/hàng công đức 。 二釋攝論易故不解。意云遍了一切有情性行。 nhị thích nhiếp luận dịch cố bất giải 。ý vân biến liễu nhất thiết hữu tình tánh hạnh/hành/hàng 。 隨根令入故。十三盡一切疑。 tùy căn lệnh nhập cố 。thập tam tận nhất thiết nghi 。 即當來法生妙智功德。謂聲聞言其全無善根。 tức đương lai Pháp sanh diệu trí công đức 。vị Thanh văn ngôn kỳ toàn vô thiện căn 。 如來知其久遠微善。後當生故。十四無能測身。 Như Lai tri kỳ cửu viễn vi thiện 。hậu đương sanh cố 。thập tứ vô năng trắc thân 。 即如其勝解示現功德。謂隨諸有情種種勝解。 tức như kỳ thắng giải thị hiện công đức 。vị tùy chư hữu tình chủng chủng thắng giải 。 現金色等身。雖現此身而無分別。 hiện kim sắc đẳng thân 。tuy hiện thử thân nhi vô phân biệt 。 如末尼等故無能測。十五一切菩薩等所求智。 như mạt ni đẳng cố vô năng trắc 。thập ngũ nhất thiết Bồ Tát đẳng sở cầu trí 。 即無量所依調伏有情加行功德。 tức vô lượng sở y điều phục hữu tình gia hạnh/hành/hàng công đức 。 謂由無量菩薩所依為欲調伏諸有情故。發起加行。 vị do vô lượng Bồ Tát sở y vi/vì/vị dục điều phục chư hữu tình cố 。phát khởi gia hạnh/hành/hàng 。 佛增上力聞法為先獲得妙智。 Phật tăng thượng lực văn Pháp vi/vì/vị tiên hoạch đắc diệu trí 。 異類菩薩攝受付囑。展轉傳來相續無間而轉。 dị loại Bồ Tát nhiếp thọ phó chúc 。triển chuyển truyền lai tướng tục Vô gián nhi chuyển 。 由此證得一切菩薩等所求智。意云。 do thử chứng đắc nhất thiết Bồ Tát đẳng sở cầu trí 。ý vân 。 佛智為一切菩薩等所求故。十六到佛無二究竟彼岸。 Phật trí vi/vì/vị nhất thiết Bồ Tát đẳng sở cầu cố 。thập lục đáo Phật vô nhị cứu cánh bỉ ngạn 。 即平等法身波羅蜜多成滿功德。平等即無二義。 tức bình đẳng pháp thân Ba-la-mật-đa thành mãn công đức 。bình đẳng tức vô nhị nghĩa 。 無二法身為波羅蜜多所依。 vô nhị pháp thân vi/vì/vị Ba-la-mật-đa sở y 。 十七具足如來平等解脫。即隨其勝解。示現差別佛土功德。 thập thất cụ túc Như Lai bình đẳng giải thoát 。tức tùy kỳ thắng giải 。thị hiện sái biệt Phật thổ công đức 。 此中解脫即是勝解。隨物勝解所宜。 thử trung giải thoát tức thị thắng giải 。tùy vật thắng giải sở nghi 。 如來勝解能現金銀等土。佛佛皆然故云平等。 Như Lai thắng giải năng hiện kim ngân đẳng độ 。Phật Phật giai nhiên cố vân bình đẳng 。 十八證無中邊佛平等地。 thập bát chứng vô trung biên Phật bình đẳng địa 。 即三種佛身方處無分限功德。世親云。 tức tam chủng Phật thân phương xứ/xử vô phần hạn công đức 。Thế thân vân 。 謂佛法身不可分限爾所方處受用變化。亦不可說爾所世界。 vị Phật Pháp thân bất khả phần hạn nhĩ sở phương xứ/xử thọ dụng biến hóa 。diệc bất khả thuyết nhĩ sở thế giới 。 十九盡於法界即窮生死際。 thập cửu tận ư Pháp giới tức cùng sanh tử tế 。 常現利樂一切有情功德。二十等虛空界即無盡功德。 thường hiện lợi lạc nhất thiết hữu tình công đức 。nhị thập đẳng hư không giới tức vô tận công đức 。 謂佛實智如空無盡故。今經缺最後窮未來際。 vị Phật thật trí như không vô tận cố 。kim Kinh khuyết tối hậu cùng vị lai tế 。 總別合有二十一句義如前說。 tổng biệt hợp hữu nhị thập nhất cú nghĩa như tiền thuyết 。 然佛地攝論約受用身。此約十身。所以知者。 nhiên Phật địa nhiếp luận ước thọ dụng thân 。thử ước thập thân 。sở dĩ tri giả 。 處摩竭提國是變化土。而歎受用功德。 xứ/xử Ma kiệt đề quốc thị biến hóa thổ 。nhi thán thọ dụng công đức 。 明知二身二國本相融故。不要地前地上。 minh tri nhị thân nhị quốc bổn tướng dung cố 。bất yếu địa tiền địa thượng 。 則五位通見故。第三眾生世間圓滿中二。先舉數歎德。 tức ngũ vị thông kiến cố 。đệ tam chúng sanh thế gian viên mãn trung nhị 。tiên cử số thán đức 。 後其名下列名歎德。前則多人具德。 hậu kỳ danh hạ liệt danh thán đức 。tiền tức đa nhân cụ đức 。 後則勝人具德。前中二先舉數揀定。 hậu tức thắng nhân cụ đức 。tiền trung nhị tiên cử số giản định 。 二悉具菩薩下歎具勝德分三。初總標。二所謂下別顯。 nhị tất cụ Bồ Tát hạ thán cụ Thắng đức phần tam 。sơ tổng tiêu 。nhị sở vị hạ biệt hiển 。 後成就下總結。 hậu thành tựu hạ tổng kết 。 別中十九句皆不出方便智慧。分二。前十歎自分德。 biệt trung thập cửu cú giai bất xuất phương tiện trí tuệ 。phần nhị 。tiền thập thán tự phần đức 。 後於一念下九句勝進德。今初前八皆有智慧方便。 hậu ư nhất niệm hạ cửu cú thắng tiến đức 。kim sơ tiền bát giai hữu trí tuệ phương tiện 。 依體起用故。前五以善能為句首。 y thể khởi dụng cố 。tiền ngũ dĩ thiện năng vi/vì/vị cú thủ 。 六知空不壞業果。七知根器別明識病。 lục tri không bất hoại nghiệp quả 。thất tri căn khí biệt minh thức bệnh 。 八持法化之後二明有方便慧。皆即事歸實。 bát Trì Pháp hóa chi hậu nhị minh hữu phương tiện tuệ 。giai tức sự quy thật 。 後勝進中。初句總明速成果智。餘皆果智之用。 hậu thắng tiến trung 。sơ cú tổng minh tốc thành quả trí 。dư giai quả trí chi dụng 。 及後總結文並可知。第二列名歎德中二。 cập hậu tổng kết văn tịnh khả tri 。đệ nhị liệt danh thán đức trung nhị 。 初列名結數。二皆悉下歎德。文有十句。 sơ liệt danh kết/kiết số 。nhị giai tất hạ thán đức 。văn hữu thập cú 。 初總餘別。別中一契理願圓普眼滿故。 sơ tổng dư biệt 。biệt trung nhất khế lý nguyện viên phổ nhãn mãn cố 。 二攝法上首為普化故。三受持正法有普慧故。 nhị nhiếp Pháp thượng thủ vi/vì/vị phổ hóa cố 。tam thọ trì chánh pháp hữu phổ tuệ cố 。 四不斷佛種普見有性故。 tứ bất đoạn Phật chủng phổ kiến hữu tánh cố 。 五知佛化儀光普徹故。六示現成佛觀見無故。 ngũ tri Phật hóa nghi quang phổ triệt cố 。lục thị hiện thành Phật quán kiến vô cố 。 七淨染機照其源故。八摧他障有智幢故。 thất tịnh nhiễm ky chiếu kỳ nguyên cố 。bát tồi tha chướng hữu trí tràng cố 。 九證法界覺法性故。上之九句別明。 cửu chứng Pháp giới giác pháp tánh cố 。thượng chi cửu cú biệt minh 。 則初句為願餘八為行。通說則皆普賢願。宿誓今滿故。 tức sơ cú vi/vì/vị nguyện dư bát vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。thông thuyết tức giai Phổ Hiền nguyện 。tú thệ kim mãn cố 。 如十大願。並普賢行現緣所作故。 như thập đại nguyện 。tịnh Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hiện duyên sở tác cố 。 故總句云成就行願。又此十句十人通具。 cố tổng cú vân thành tựu hạnh nguyện 。hựu thử thập cú thập nhân thông cụ 。 文云皆悉成故。亦句顯一人之德當釋名故。 văn vân giai tất thành cố 。diệc cú hiển nhất nhân chi đức đương thích danh cố 。 故總句為普賢。餘九如次前已配釋。 cố tổng cú vi/vì/vị Phổ Hiền 。dư cửu như thứ tiền dĩ phối thích 。 大文第二爾時普賢。下三昧分。普賢入者是會主故。 Đại văn đệ nhị nhĩ thời Phổ Hiền 。hạ tam muội phần 。Phổ Hiền nhập giả thị hội chủ cố 。 說普行故。佛華嚴者。萬行披敷嚴法身故。 thuyết phổ hạnh/hành/hàng cố 。Phật hoa nghiêm giả 。vạn hạnh/hành/hàng phi phu nghiêm Pháp thân cố 。 即以法界行門心海為體。持無限故。 tức dĩ Pháp giới hạnh/hành/hàng môn tâm hải vi/vì/vị thể 。trì vô hạn cố 。 說法成行發起為用。依此能故。 thuyết Pháp thành hạnh/hành/hàng phát khởi vi/vì/vị dụng 。y thử năng cố 。 大文第三入此三昧時下明發起分。先明地動警群機故。 Đại văn đệ tam nhập thử tam muội thời hạ minh phát khởi phần 。tiên minh địa động cảnh quần ky cố 。 後顯出聲令聞法故。前皆有加而無發起。 hậu hiển xuất thanh lệnh văn Pháp cố 。tiền giai hữu gia nhi vô phát khởi 。 此有發起而無加分者。前表解可從他故。 thử hữu phát khởi nhi vô gia phần giả 。tiền biểu giải khả tòng tha cố 。 有他加此表行由已立故。自力發起。 hữu tha gia thử biểu hạnh/hành/hàng do dĩ lập cố 。tự lực phát khởi 。 又表行依解起無別法故不加。 hựu biểu hạnh/hành/hàng y giải khởi vô biệt Pháp cố bất gia 。 攝解成行亦須入定。聖旨多端不可一準。 nhiếp giải thành hạnh/hành/hàng diệc tu nhập định 。Thánh chỉ đa đoan bất khả nhất chuẩn 。 大文第四然後從下。起分三義如前。 Đại văn đệ tứ nhiên hậu tòng hạ 。khởi phần tam nghĩa như tiền 。 大文第五爾時普慧下請分分三。初總標問意。二佛子下正顯問端。 Đại văn đệ ngũ nhĩ thời phổ tuệ hạ thỉnh phần phần tam 。sơ tổng tiêu vấn ý 。nhị Phật tử hạ chánh hiển vấn đoan 。 三善哉佛子下結請願說。 tam Thiện tai Phật tử hạ kết/kiết thỉnh nguyện thuyết 。 今初當機眾集說法時至此為問意。何以前來諸會先問後定。 kim sơ đương ky chúng tập thuyết Pháp thời chí thử vi/vì/vị vấn ý 。hà dĩ tiền lai chư hội tiên vấn hậu định 。 今乃翻此此有二意。一說儀無定。 kim nãi phiên thử thử hữu nhị ý 。nhất thuyết nghi vô định 。 前表重法感而後應。此明悲深觀機欲說。 tiền biểu trọng Pháp cảm nhi hậu ưng 。thử minh bi thâm quán ky dục thuyết 。 眾既已集故先入定令知說主。 chúng ký dĩ tập cố tiên nhập định lệnh tri thuyết chủ 。 二約所表則前明從相入實。以成正解。 nhị ước sở biểu tức tiền minh tùng tướng nhập thật 。dĩ thành chánh giải 。 此中依體起用以成正行。故不同也。普慧問者。 thử trung y thể khởi dụng dĩ thành chánh hạnh 。cố bất đồng dã 。phổ tuệ vấn giả 。 稱法界慧能發行故。一人問者行獨已成非如解故。 xưng pháp giới tuệ năng phát hạnh/hành/hàng cố 。nhất nhân vấn giả hạnh/hành/hàng độc dĩ thành phi như giải cố 。 第二正顯問端中有二百句。其別行。 đệ nhị chánh hiển vấn đoan trung hữu nhị bách cú 。kỳ biệt hạnh 。 度世經別作六番問答。番番之中皆先問次答。 độ thế Kinh biệt tác lục phiên vấn đáp 。phiên phiên chi trung giai tiên vấn thứ đáp 。 後動地現瑞。顯益證成。 hậu động địa hiện thụy 。hiển ích chứng thành 。 古來諸德皆依彼文用科此經以為六段。初二十句問十信行。 cổ lai chư đức giai y bỉ văn dụng khoa thử Kinh dĩ vi/vì/vị lục đoạn 。sơ nhị thập cú vấn thập tín hạnh/hành/hàng 。 二從發普賢心下二十句。問十住行。 nhị tùng phát Phổ Hiền tâm hạ nhị thập cú 。vấn thập trụ hạnh/hành/hàng 。 三從力持下三十句問十行之行。 tam tòng lực trì hạ tam thập cú vấn thập hành chi hạnh/hành/hàng 。 四從如寶住下二十九句。問十迴向行。五從身業下五十句。 tứ tùng như bảo trụ/trú hạ nhị thập cửu cú 。vấn thập hồi hướng hạnh/hành/hàng 。ngũ tùng thân nghiệp hạ ngũ thập cú 。 問十地行。六從觀察下五十一句。 vấn Thập Địa hạnh/hành/hàng 。lục tùng quan sát hạ ngũ thập nhất cú 。 問因圓果滿行。其第四段中。 vấn nhân viên quả mãn hạnh/hành/hàng 。kỳ đệ tứ đoạn trung 。 句雖三十以無礙用一句是總標虛句故。此有五十一句。 cú tuy tam thập dĩ vô ngại dụng nhất cú thị tổng tiêu hư cú cố 。thử hữu ngũ thập nhất cú 。 此經總三遍說六位。此當第二約行說也。 thử Kinh tổng tam biến thuyết lục vị 。thử đương đệ nhị ước hạnh/hành/hàng thuyết dã 。 以普賢行該六位故。故度世經初請云。 dĩ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng cai lục vị cố 。cố độ thế Kinh sơ thỉnh vân 。 唯願解說諸菩薩行。從始至終令無疑故。 duy nguyện giải thuyết chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。tùng thủy chí chung lệnh vô nghi cố 。 彼經雖不配於信等。既云從始至終。末後復明成佛。 bỉ Kinh tuy bất phối ư tín đẳng 。ký vân tùng thủy chí chung 。mạt hậu phục minh thành Phật 。 則知決是六位之行。 tức tri quyết thị lục vị chi hạnh/hành/hàng 。 此經所以不問答相間者。意取位中之行不取位故。如下圓融。 thử Kinh sở dĩ bất vấn đáp tướng gian giả 。ý thủ vị trung chi hạnh/hành/hàng bất thủ vị cố 。như hạ viên dung 。 若剋定約位。何殊差別因果。 nhược/nhã khắc định ước vị 。hà thù sái biệt nhân quả 。 此經上下及本業經等。判於六位。 thử Kinh thượng hạ cập bản nghiệp Kinh đẳng 。phán ư lục vị 。 皆以信未入位十住為首。謂三賢十聖等妙覺故。 giai dĩ tín vị nhập vị thập trụ vi/vì/vị thủ 。vị tam hiền thập thánh đẳng diệu giác cố 。 今何以不開等覺而取信耶。此有深意。 kim hà dĩ bất khai đẳng giác nhi thủ tín da 。thử hữu thâm ý 。 彼及此前意在於位。取位成說。今此意明於行。 bỉ cập thử tiền ý tại ư vị 。thủ vị thành thuyết 。kim thử ý minh ư hạnh/hành/hàng 。 故十信之行正居行始。等覺之位有其三義。 cố thập tín chi hạnh/hành/hàng chánh cư hạnh/hành/hàng thủy 。đẳng giác chi vị hữu kỳ tam nghĩa 。 或攝屬前十地勝進。或攝屬後即名佛故。 hoặc nhiếp chúc tiền Thập Địa thắng tiến 。hoặc nhiếp chúc hậu tức danh Phật cố 。 或別開位無垢地故。 hoặc biệt khai vị vô cấu địa cố 。 今為說行攝屬因圓之中故。五十一句唯後四句屬妙覺位。餘皆等覺。 kim vi/vì/vị thuyết hạnh/hành/hàng nhiếp chúc nhân viên chi trung cố 。ngũ thập nhất cú duy hậu tứ cú chúc diệu giác vị 。dư giai đẳng giác 。 若爾此中依言依菩提心等。 nhược nhĩ thử trung y ngôn y Bồ-đề tâm đẳng 。 豈非發心住耶。此難尤非。 khởi phi phát tâm trụ da 。thử nạn/nan vưu phi 。 第二段初發普賢心豈非發心住耶。十信之初豈無發心耶。故賢首云。 đệ nhị đoạn sơ phát Phổ Hiền tâm khởi phi phát tâm trụ da 。thập tín chi sơ khởi vô phát tâm da 。cố Hiền Thủ vân 。 菩薩發意求菩提。非是無因無有緣。 Bồ Tát phát ý cầu Bồ-đề 。phi thị vô nhân vô hữu duyên 。 等正是發心所依。不究斯旨空張援據。 đẳng chánh thị phát tâm sở y 。bất cứu tư chỉ không trương viên cứ 。 大文第六爾時普賢菩薩告下。說分中二。先總告。 Đại văn đệ lục nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát cáo hạ 。thuyết phần trung nhị 。tiên tổng cáo 。 二佛子下正答。答前門二百問。 nhị Phật tử hạ chánh đáp 。đáp tiền môn nhị bách vấn 。 問一答十以顯無盡。成其二千。普賢勝行故。英公云。 vấn nhất đáp thập dĩ hiển vô tận 。thành kỳ nhị thiên 。Phổ Hiền thắng hành cố 。anh công vân 。 雲興二百問瓶瀉二千酬。 vân hưng nhị bách vấn bình tả nhị thiên thù 。 釋此二千略為五門。一約因果。二分行位。三顯普別。 thích thử nhị thiên lược vi/vì/vị ngũ môn 。nhất ước nhân quả 。nhị phần hạnh/hành/hàng vị 。tam hiển phổ biệt 。 四明統收。五辨行相。前問例此。今初有四。 tứ minh thống thu 。ngũ biện hành tướng 。tiền vấn lệ thử 。kim sơ hữu tứ 。 一約大位前五為因。後一為果。 nhất ước Đại vị tiền ngũ vi/vì/vị nhân 。hậu nhất vi/vì/vị quả 。 或後四門為果餘皆是因。二約細辨。 hoặc hậu tứ môn vi/vì/vị quả dư giai thị nhân 。nhị ước tế biện 。 一一皆徹佛果故諸文末皆結得佛。是則二千並通因果。 nhất nhất giai triệt Phật quả cố chư văn mạt giai kết/kiết đắc Phật 。thị tắc nhị thiên tịnh thông nhân quả 。 三或總屬因普賢位行示成佛故。四或皆屬果。 tam hoặc tổng chúc nhân Phổ Hiền vị hạnh/hành/hàng thị thành Phật cố 。tứ hoặc giai chúc quả 。 下文多云雖得成佛不斷菩薩行故。 hạ văn đa vân tuy đắc thành Phật bất đoạn Bồ Tát hạnh cố 。 二分行位者亦有四義。一束行成位分。 nhị phần hạnh/hành/hàng vị giả diệc hữu tứ nghĩa 。nhất thúc hạnh/hành/hàng thành vị phần 。 成六分故。二總屬位收。以行並是位中行故。 thành lục phần cố 。nhị tổng chúc vị thu 。dĩ hạnh/hành/hàng tịnh thị vị trung hạnh/hành/hàng cố 。 三總屬行。普賢行體不依位故。四一行遍六位。 tam tổng chúc hạnh/hành/hàng 。Phổ Hiền hạnh/hành/hàng thể bất y vị cố 。tứ nhất hạnh/hành/hàng biến lục vị 。 位位通修故。如此無礙方為普賢行。 vị vị thông tu cố 。như thử vô ngại phương vi/vì/vị Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。 然文正顯後二以攬行成位位虛行實故。 nhiên văn chánh hiển hậu nhị dĩ lãm hạnh/hành/hàng thành vị vị hư hạnh/hành/hàng thật cố 。 故問答併舉。不分六番意在此也。三普別者。 cố vấn đáp 併cử 。bất phần lục phiên ý tại thử dã 。tam phổ biệt giả 。 謂一行相必遍一切。然恒不雜。 vị nhất hành tướng tất biến nhất thiết 。nhiên hằng bất tạp 。 不雜故別義殊分。必遍故普義該攝。猶如錦文眾色成文。 bất tạp cố biệt nghĩa thù phần 。tất biến cố phổ nghĩa cai nhiếp 。do như cẩm văn chúng sắc thành văn 。 常普常別縷縷交徹非如繡。成行法亦爾。 thường phổ thường biệt lũ lũ giao triệt phi như tú 。thành hạnh/hành/hàng Pháp diệc nhĩ 。 即普是別即別成普皆無障礙。 tức phổ thị biệt tức biệt thành phổ giai vô chướng ngại 。 若爾此則普別具足。何以獨名普賢行耶。 nhược nhĩ thử tức phổ biệt cụ túc 。hà dĩ độc danh Phổ Hiền hạnh/hành/hàng da 。 非謂守普而不能別。亦非作別而失於普。 phi vị thủ phổ nhi bất năng biệt 。diệc phi tác biệt nhi thất ư phổ 。 實謂能別而不壞普。故名普賢行也。 thật vị năng biệt nhi bất hoại phổ 。cố danh Phổ Hiền hạnh/hành/hàng dã 。 又普必有別但語一別。未必有普。 hựu phổ tất hữu biệt đãn ngữ nhất biệt 。vị tất hữu phổ 。 如一縷非錦非是錦中縷故。四統收攝者。復有四重。 như nhất lũ phi cẩm phi thị cẩm trung lũ cố 。tứ thống thu nhiếp giả 。phục hưũ tứ trọng 。 一以位收位。六位各各收一切位故。一位即具二千。 nhất dĩ vị thu vị 。lục vị các các thu nhất thiết vị cố 。nhất vị tức cụ nhị thiên 。 為萬二千行也。 vi/vì/vị vạn nhị thiên 行dã 。 上云一地之中具足一切諸地功德。二以門收門即二百門。 thượng vân nhất địa chi trung cụ túc nhất thiết chư địa công đức 。nhị dĩ môn thu môn tức nhị bách môn 。 一一各收一切門。即成二百。二百為四萬行。 nhất nhất các thu nhất thiết môn 。tức thành nhị bách 。nhị bách vi/vì/vị tứ vạn hạnh/hành/hàng 。 三以行收行一行具一切行。則有二千箇。 tam dĩ hạnh/hành/hàng thu hạnh/hành/hàng nhất hạnh/hành/hàng cụ nhất thiết hành 。tức hữu nhị thiên cá 。 二千行成四兆行。四以略攝廣。 nhị thiên hạnh/hành/hàng thành tứ triệu hạnh/hành/hàng 。tứ dĩ lược nhiếp quảng 。 此二千行下頌結云。如大地一塵。 thử nhị thiên hạnh/hành/hàng hạ tụng kết/kiết vân 。như Đại địa nhất trần 。 以此一塵之略說不離十方之廣地。是故攝廣亦無不盡。 dĩ thử nhất trần chi lược thuyết bất ly thập phương chi quảng địa 。thị cố nhiếp quảng diệc vô bất tận 。 此乃等無極之法界。越無際之虛空。下頌云。 thử nãi đẳng vô cực chi Pháp giới 。việt vô tế chi hư không 。hạ tụng vân 。 虛空可度量菩薩德無盡。斯之謂矣。 hư không khả so lường Bồ Tát đức vô tận 。tư chi vị hĩ 。 五辨行相。即隨文釋。釋寄相別即分六段。 ngũ biện hành tướng 。tức tùy văn thích 。thích kí tướng biệt tức phần lục đoạn 。 今初二百句。答前信行二十句問。文分三別。 kim sơ nhị bách cú 。đáp tiền tín hạnh/hành/hàng nhị thập cú vấn 。văn phần tam biệt 。 初九門明自分行滿。二入諸菩薩下八門勝進行圓。 sơ cửu môn minh tự phần hạnh/hành/hàng mãn 。nhị nhập chư Bồ-tát hạ bát môn thắng tiến hạnh/hành/hàng viên 。 三差別智下三門。明二行究竟。 tam sái biệt trí hạ tam môn 。minh nhị hạnh/hành/hàng cứu cánh 。 今初一門一類即為九段。首明依者。起行所依故。 kim sơ nhất môn nhất loại tức vi/vì/vị cửu đoạn 。thủ minh y giả 。khởi hạnh/hành/hàng sở y cố 。 謂依託菩提心等成萬行故。賢首品云。 vị y thác Bồ-đề tâm đẳng thành vạn hạnh/hành/hàng cố 。Hiền Thủ phẩm vân 。 菩薩發意求菩提。非是無因無有緣等。 Bồ Tát phát ý cầu Bồ-đề 。phi thị vô nhân vô hữu duyên đẳng 。 然二百門多分五別。一總標二徵數。三列釋四結數。 nhiên nhị bách môn đa phần ngũ biệt 。nhất tổng tiêu nhị trưng số 。tam liệt thích tứ kết số 。 五顯修勝益。或缺後二。 ngũ hiển tu thắng ích 。hoặc khuyết hậu nhị 。 或缺第五至文當知。今此依中文具有五。初二可知。 hoặc khuyết đệ ngũ chí văn đương tri 。kim thử y trung văn cụ hữu ngũ 。sơ nhị khả tri 。 就列釋中十句各先標名。後釋義。一依菩提心者。 tựu liệt thích trung thập cú các tiên tiêu danh 。hậu thích nghĩa 。nhất y Bồ-đề tâm giả 。 十皆名依。已為眾行之首。 thập giai danh y 。dĩ vi/vì/vị chúng hạnh/hành/hàng chi thủ 。 而菩提心復是十中之初。以是萬行之本故。貫二千之首。 nhi Bồ-đề tâm phục thị thập trung chi sơ 。dĩ thị vạn hạnh/hành/hàng chi bổn cố 。quán nhị thiên chi thủ 。 釋云不忘失者。忘失菩提心修諸善根。 thích vân bất vong thất giả 。vong thất Bồ-đề tâm tu chư thiện căn 。 則是魔業故。依斯不忘能成萬行。此句為總。 tức thị ma nghiệp cố 。y tư bất vong năng thành vạn hạnh/hành/hàng 。thử cú vi/vì/vị tổng 。 二上雖內有勝心。若外不依善友。 nhị thượng tuy nội hữu thắng tâm 。nhược/nhã ngoại bất y thiện hữu 。 行亦無成故。大聖謂善財言。 hạnh/hành/hàng diệc vô thành cố 。đại thánh vị Thiện Tài ngôn 。 求善知識是無上菩提最初因緣。釋云如一者。 cầu thiện tri thức thị vô thượng Bồ-đề tối sơ nhân duyên 。thích vân như nhất giả 。 若不心行符契豈為我友。三若不增修善根遇友何益。 nhược/nhã bất tâm hành phù khế khởi vi/vì/vị ngã hữu 。tam nhược/nhã bất tăng tu thiện căn ngộ hữu hà ích 。 四隨所修善須到彼岸。 tứ tùy sở tu thiện tu đáo bỉ ngạn 。 五非獨十度觸境皆通。上四自利。六願七行並通自他。 ngũ phi độc thập độ xúc cảnh giai thông 。thượng tứ tự lợi 。lục nguyện thất hạnh/hành/hàng tịnh thông tự tha 。 上皆依法後三依人。八勝侶智同。 thượng giai y Pháp hậu tam y nhân 。bát thắng lữ trí đồng 。 九十唯佛究竟為所依處故。淨心供養以成福德。 cửu thập duy Phật cứu cánh vi/vì/vị sở y xứ cố 。tịnh tâm cúng dường dĩ thành phước đức 。 長稟慈訓以成智嚴。又前五自分後五勝進。 trường/trưởng bẩm từ huấn dĩ thành Trí Nghiêm 。hựu tiền ngũ tự phần hậu ngũ thắng tiến 。 六廣菩提心。七廣二四五。 lục quảng Bồ-đề tâm 。thất quảng nhị tứ ngũ 。 後三廣第二四結可知。五顯修勝益者。由依上十成佛大智。 hậu tam quảng đệ nhị tứ kết khả tri 。ngũ hiển tu thắng ích giả 。do y thượng thập thành Phật đại trí 。 為一切所依斯為勝益。 vi/vì/vị nhất thiết sở y tư vi/vì/vị thắng ích 。 豈得不修故亦名勸修。第二奇特想者。前依因緣以成諸行。 khởi đắc bất tu cố diệc danh khuyến tu 。đệ nhị kì đặc tưởng giả 。tiền y nhân duyên dĩ thành chư hạnh 。 今依勝想以攝善根。 kim y thắng tưởng dĩ nhiếp thiện căn 。 翻妄想源次所依故。並出常想受奇特名。 phiên vọng tưởng nguyên thứ sở y cố 。tịnh xuất thường tưởng thọ/thụ kì đặc danh 。 即上文中常欲利樂諸眾生等利益之想也。 tức thượng văn trung thường dục lợi lạc chư chúng sanh đẳng lợi ích chi tưởng dã 。 十中一以他善同己者。隨喜於他情無彼此故。 thập trung nhất dĩ tha thiện đồng kỷ giả 。tùy hỉ ư tha Tình vô bỉ thử cố 。 互為主伴相資益故。同體性故。即我所行故。 hỗ vi/vì/vị chủ bạn tướng tư ích cố 。đồng thể tánh cố 。tức ngã sở hạnh cố 。 自他相即故。四六願行亦然。 tự tha tướng tức cố 。tứ lục nguyện hạnh diệc nhiên 。 二一毫微善皆是佛因故。法華中舉手低頭皆已成佛。 nhị nhất hào vi thiện giai thị Phật nhân cố 。Pháp hoa trung cử thủ đê đầu giai dĩ thành Phật 。 三下至闡提皆有佛性故。五思益云。知離名為法故。 tam hạ chí xiển đề giai hữu Phật tánh cố 。ngũ tư ích vân 。tri ly danh vi Pháp cố 。 七諸性相法佛所證故。文殊云。 thất chư tánh tướng pháp Phật sở chứng cố 。Văn Thù vân 。 我不見一法非佛法者。皆不可得故。 ngã bất kiến nhất pháp phi Phật Pháp giả 。giai bất khả đắc cố 。 諸軌儀法皆佛所流。涅槃云。外道之法。亦如來正法之餘故。 chư quỹ nghi Pháp giai Phật sở lưu 。Niết-Bàn vân 。ngoại đạo chi Pháp 。diệc Như Lai chánh pháp chi dư cố 。 八因言契理。而理非言故名言道。 bát nhân ngôn khế lý 。nhi lý phi ngôn cố danh ngôn đạo 。 九佛以覺他圓滿故為慈父。 cửu Phật dĩ giác tha viên mãn cố vi/vì/vị Từ Phụ 。 十如來即諸法如義故無有二。益中無想之想名善巧想。 thập như lai tức chư Pháp như nghĩa cố vô hữu nhị 。ích trung vô tưởng chi tưởng danh thiện xảo tưởng 。 第三十種行。依勝想之解造修大行。 đệ tam thập chủng hạnh/hành/hàng 。y thắng tưởng chi giải tạo tu Đại hạnh/hành/hàng 。 想唯在心行通三業。空想不行亦無成辦。 tưởng duy tại tâm hành thông tam nghiệp 。không tưởng bất hạnh/hành diệc vô thành biện/bạn 。 即上文中修學處也。釋中唯九者。 tức thượng văn trung tu học xứ/xử dã 。thích trung duy cửu giả 。 準晉本此脫第三善學一切戒。具十為五對。一下化上求。 chuẩn tấn bổn thử thoát đệ tam thiện học nhất thiết giới 。cụ thập vi/vì/vị ngũ đối 。nhất hạ hóa thượng cầu 。 二止惡進善。三妙止深觀。四修因嚴剎。 nhị chỉ ác tiến/tấn thiện 。tam diệu chỉ thâm quán 。tứ tu nhân nghiêm sát 。 五敬友事師。第四善知識者。行起必依善友故。 ngũ kính hữu sự sư 。đệ tứ thiện tri thức giả 。hạnh/hành/hàng khởi tất y thiện hữu cố 。 次明之。未知善令知。未識惡令識故。 thứ minh chi 。vị tri thiện lệnh tri 。vị thức ác lệnh thức cố 。 凡所順益皆我善友故。十皆益也。上云。 phàm sở thuận ích giai ngã thiện hữu cố 。thập giai ích dã 。thượng vân 。 即得親近善知識。是第五精進者。行友既具必須策勤。 tức đắc thân cận thiện tri thức 。thị đệ ngũ tinh tấn giả 。hạnh/hành/hàng hữu ký cụ tất tu sách cần 。 於此十事離身心相。而進修不雜故。 ư thử thập sự ly thân tâm tướng 。nhi tiến/tấn tu bất tạp cố 。 上云勤修佛功德。第六心得安隱。 thượng vân cần tu Phật công đức 。đệ lục tâm đắc an ổn 。 進成二利故獲心安。自利故智心安。利他故悲心安。 tiến/tấn thành nhị lợi cố hoạch tâm an 。tự lợi cố trí tâm an 。lợi tha cố bi tâm an 。 即上文增上最勝心。十中初一行本。次二離過。 tức thượng văn tăng thượng tối thắng tâm 。thập trung sơ nhất hạnh/hành/hàng bổn 。thứ nhị ly quá/qua 。 一無諍三昧離一切諍。二越凡小。 nhất vô tránh tam muội ly nhất thiết tránh 。nhị việt phàm tiểu 。 凡謂凡夫愚即愚法小乘。次二進善次三證入。 phàm vị phàm phu ngu tức ngu pháp Tiểu thừa 。thứ nhị tiến/tấn thiện thứ tam chứng nhập 。 一入位二入法。三入益。謂謗有二義。一麁言。 nhất nhập vị nhị nhập Pháp 。tam nhập ích 。vị báng hữu nhị nghĩa 。nhất thô ngôn 。 此非佛說等其過彌大。 thử phi Phật thuyết đẳng kỳ quá/qua di Đại 。 二細謂說不契實其過則微。若無細謗證實方能。後二因圓果滿。 nhị tế vị thuyết bất khế thật kỳ quá/qua tức vi 。nhược/nhã vô tế báng chứng thật phương năng 。hậu nhị nhân viên quả mãn 。 得益中究竟安隱。謂菩提涅槃。 đắc ích trung cứu cánh an ổn 。vị Bồ-đề Niết Bàn 。 第七成就眾生者。上通明二利心安。今別明利物成就故。 đệ thất thành tựu chúng sanh giả 。thượng thông minh nhị lợi tâm an 。kim biệt minh lợi vật thành tựu cố 。 上云則能慈愍度眾生。然有二義。 thượng vân tức năng từ mẫn độ chúng sanh 。nhiên hữu nhị nghĩa 。 一以此十通用成就一切眾生。二各成一類眾生。 nhất dĩ thử thập thông dụng thành tựu nhất thiết chúng sanh 。nhị các thành nhất loại chúng sanh 。 謂一成就慳貪貧窮眾生。 vị nhất thành tựu xan tham bần cùng chúng sanh 。 二成恃形色憍慢眾生。三疑法。四佷戾。五貪愛。六樂二乘。 nhị thành thị hình sắc kiêu mạn chúng sanh 。tam nghi Pháp 。tứ 佷lệ 。ngũ tham ái 。lục lạc/nhạc nhị thừa 。 七不樂嚴剎。八不欣佛果。九邪歸依。 thất bất lạc/nhạc nghiêm sát 。bát bất hân Phật quả 。cửu tà quy y 。 十邪智狡猾。以經中十法如次成就。第八戒者。 thập tà trí giảo hoạt 。dĩ Kinh trung thập pháp như thứ thành tựu 。đệ bát giới giả 。 欲成就眾生須自止惡行善。 dục thành tựu chúng sanh tu tự chỉ ác hạnh/hành/hàng thiện 。 十中若忘菩提心。乃至諸根犯境皆名破菩薩戒。 thập trung nhược/nhã vong Bồ-đề tâm 。nãi chí chư căn phạm cảnh giai danh phá Bồ-tát giới 。 故上云堅固大悲心則不破也。 cố thượng vân kiên cố đại bi tâm tức bất phá dã 。 此十三聚如應思之。第九受記法者。既離過德成。 thử thập tam tụ như ưng tư chi 。đệ cửu thọ kí Pháp giả 。ký ly quá/qua đức thành 。 自驗已行必招當果故。自知受記故。 tự nghiệm dĩ hạnh/hành/hàng tất chiêu đương quả cố 。tự tri thọ kí cố 。 上云若得無生深法忍。則為諸佛所授記。即此中一義。 thượng vân nhược/nhã đắc vô sanh thâm pháp nhẫn 。tức vi/vì/vị chư Phật sở thọ kí 。tức thử trung nhất nghĩa 。 一見理深悲即發心。殊勝得果無疑。 nhất kiến lý thâm bi tức phát tâm 。thù thắng đắc quả vô nghi 。 若因他厭苦則非殊勝。未定得記。二無厭修。 nhược/nhã nhân tha yếm khổ tức phi thù thắng 。vị định đắc kí 。nhị vô yếm tu 。 三長時修。四無餘修。五契理修。餘五可知。 tam trường/trưởng thời tu 。tứ vô dư tu 。ngũ khế lý tu 。dư ngũ khả tri 。 於此十中隨有其一。 ư thử thập trung tùy hữu kỳ nhất 。 即自知得記此辨得記之行。非顯受記相殊。如瑜伽等。 tức tự tri đắc kí thử biện đắc kí chi hạnh/hành/hàng 。phi hiển thọ kí tướng thù 。như du già đẳng 。 又此約十信橫具。餘約豎位不同。上來自分行竟。 hựu thử ước thập tín hoạnh cụ 。dư ước thụ vị bất đồng 。thượng lai tự phần hạnh/hành/hàng cánh 。 第二八門明勝進行中。既自分行成故。 đệ nhị bát môn minh thắng tiến hạnh/hành/hàng trung 。ký tự phần hạnh/hành/hàng thành cố 。 勝進入諸所入之處等。即為八段。今初入菩薩。 thắng tiến nhập chư sở nhập chi xứ/xử đẳng 。tức vi/vì/vị bát đoạn 。kim sơ nhập Bồ Tát 。 入有二義。一證得義。二觀達義。入因則通證。 nhập hữu nhị nghĩa 。nhất chứng đắc nghĩa 。nhị quán đạt nghĩa 。nhập nhân tức thông chứng 。 通達入果唯達未證。此下五門皆是智入。 thông đạt nhập quả duy đạt vị chứng 。thử hạ ngũ môn giai thị trí nhập 。 四五二入亦通身入。今此即是入因。 tứ ngũ nhị nhập diệc thông thân nhập 。kim thử tức thị nhập nhân 。 所以入者。即彼所修是我所修。 sở dĩ nhập giả 。tức bỉ sở tu thị ngã sở tu 。 互相資益為同行故。故度世經名不相求短。 hỗ tương tư ích vi/vì/vị đồng hạnh/hành/hàng cố 。cố độ thế Kinh danh bất tướng cầu đoản 。 即上文中神通深密用等十句可知。 tức thượng văn trung thần thông thâm mật dụng đẳng thập cú khả tri 。 第二入諸如來是入果。所以入者必當證入故。 đệ nhị nhập chư Như Lai thị nhập quả 。sở dĩ nhập giả tất đương chứng nhập cố 。 上云則以佛德自莊嚴。第三入眾生行。前二入能化。 thượng vân tức dĩ Phật đức tự trang nghiêm 。đệ tam nhập chúng sanh hạnh/hành/hàng 。tiền nhị nhập năng hóa 。 此明入所化心行等。上云悉能調伏諸眾生等。 thử minh nhập sở hóa tâm hành đẳng 。thượng vân tất năng điều phục chư chúng sanh đẳng 。 問中脫於行字。行有多種如文可知。 vấn trung thoát ư hạnh/hành/hàng tự 。hạnh/hành/hàng hữu đa chủng như văn khả tri 。 十時非時。謂熟未熟等。不知時者非大法師。 thập thời phi thời 。vị thục vị thục đẳng 。bất tri thời giả phi đại pháp sư 。 第四入世界。對佛是依報。對生是化處。 đệ tứ nhập thế giới 。đối Phật thị y báo 。đối sanh thị hóa xứ/xử 。 上云普隨諸趣而現身。結云普入者。 thượng vân phổ tùy chư thú nhi hiện thân 。kết/kiết vân phổ nhập giả 。 不離此十故一時頓入。非前後故。第五入劫者。 bất ly thử thập cố nhất thời đốn nhập 。phi tiền hậu cố 。đệ ngũ nhập kiếp giả 。 即是化時。 tức thị hóa thời 。 此下三門皆是成上一念悉知無有餘也。十中前五直入。後五約相即入。 thử hạ tam môn giai thị thành thượng nhất niệm tất tri vô hữu dư dã 。thập trung tiền ngũ trực nhập 。hậu ngũ ước tướng tức nhập 。 此相即入有二意。一彼劫相即智入彼故。 thử tướng tức nhập hữu nhị ý 。nhất bỉ kiếp tướng tức trí nhập bỉ cố 。 二由彼劫相攝相入故。 nhị do bỉ kiếp tướng nhiếp tướng nhập cố 。 但入能攝即入彼所攝等。餘如前發心品。第六說三世者。 đãn nhập năng nhiếp tức nhập bỉ sở nhiếp đẳng 。dư như tiền phát tâm phẩm 。đệ lục thuyết tam thế giả 。 前劫此世長短有異通皆時分。 tiền kiếp thử thế trường/trưởng đoản hữu dị thông giai thời phần 。 並是十世隔法異成。十中前九別。後一總。 tịnh thị thập thế cách Pháp dị thành 。thập trung tiền cửu biệt 。hậu nhất tổng 。 別中三世各三故成九世。未來是續起法故。未來未來名為無盡。 biệt trung tam thế các tam cố thành cửu thế 。vị lai thị tục khởi Pháp cố 。vị lai vị lai danh vi vô tận 。 過去已起故。過去過去不名無盡。 quá khứ dĩ khởi cố 。quá khứ quá khứ bất danh vô tận 。 現在現在即事可見。例過未之現在故云平等。 hiện tại hiện tại tức sự khả kiến 。lệ quá/qua vị chi hiện tại cố vân bình đẳng 。 過未之現在非可見故。但對前後立現在名。 quá/qua vị chi hiện tại phi khả kiến cố 。đãn đối tiền hậu lập hiện tại danh 。 然此三世何以成九。古人釋云。 nhiên thử tam thế hà dĩ thành cửu 。cổ nhân thích vân 。 義說為九寶唯有五。意云。如五日相望。 nghĩa thuyết vi/vì/vị cửu bảo duy hữu ngũ 。ý vân 。như ngũ nhật tướng vọng 。 前三為過去三世。從後取三為未來三世。 tiền tam vi/vì/vị quá khứ tam thế 。tùng hậu thủ tam vi/vì/vị vị lai tam thế 。 處中取三為現在三世。若依此釋。進無九世之體。 xứ trung thủ tam vi/vì/vị hiện tại tam thế 。nhược/nhã y thử thích 。tiến/tấn vô cửu thế chi thể 。 退過三世之數。云何一念得具九耶。 thoái quá/qua tam thế chi số 。vân hà nhất niệm đắc cụ cửu da 。 今謂若不令九緣起相由但以三世緣起相由。 kim vị nhược/nhã bất lệnh cửu duyên khởi tướng do đãn dĩ tam thế duyên khởi tướng do 。 即九世成矣。謂過去因現未。則過去之中有現未。 tức cửu thế thành hĩ 。vị quá khứ nhân hiện vị 。tức quá khứ chi trung hữu hiện vị 。 現未各因二世亦然。是以三世各三故。 hiện vị các nhân nhị thế diệc nhiên 。thị dĩ tam thế các tam cố 。 中觀云。若法所因出是法不異因。 trung quán vân 。nhược/nhã Pháp sở nhân xuất thị pháp bất dị nhân 。 中論破執則一中有三為過。此明離過之用。 trung luận phá chấp tức nhất trung hữu tam vi/vì/vị quá/qua 。thử minh ly quá/qua chi dụng 。 則一中有三為德。以病成藥。豈不良哉。 tức nhất trung hữu tam vi/vì/vị đức 。dĩ bệnh thành dược 。khởi bất lương tai 。 總云一念者。前之九世相望以立。 tổng vân nhất niệm giả 。tiền chi cửu thế tướng vọng dĩ lập 。 今攝末歸本不離一念。即此一念現在。是過去未來。 kim nhiếp mạt quy bản bất ly nhất niệm 。tức thử nhất niệm hiện tại 。thị quá khứ vị lai 。 是未來過去。自具三世。三世相由九十具矣。 thị vị lai quá khứ 。tự cụ tam thế 。tam thế tướng do cửu thập cụ hĩ 。 故以一融九雖九而常一。 cố dĩ nhất dung cửu tuy cửu nhi thường nhất 。 以九融一雖一而常九。九一無礙。 dĩ cửu dung nhất tuy nhất nhi thường cửu 。cửu nhất vô ngại 。 沒果絕言假十圓融為入門矣。況積念成世念外無世耶。 một quả tuyệt ngôn giả thập viên dung vi/vì/vị nhập môn hĩ 。huống tích niệm thành thế niệm ngoại vô thế da 。 又無念等故。又法性同故。此有四義。後三通於餘宗。 hựu vô niệm đẳng cố 。hựu pháp tánh đồng cố 。thử hữu tứ nghĩa 。hậu tam thông ư dư tông 。 第七知三世者。前之二段明法上之時。 đệ thất tri tam thế giả 。tiền chi nhị đoạn minh pháp thượng chi thời 。 此辨時中之法。即化生之法。 thử biện thời trung chi Pháp 。tức hóa sanh chi Pháp 。 隨彼安立而化故。是上所知之法故。晉經名三世間。 tùy bỉ an lập nhi hóa cố 。thị thượng sở tri chi Pháp cố 。tấn Kinh danh tam thế gian 。 度世經名入於三處。皆意取其中事也。 độ thế Kinh danh nhập ư tam xứ/xử 。giai ý thủ kỳ trung sự dã 。 十中初七知安立諦。次一通二。 thập trung sơ thất tri an lập đế 。thứ nhất thông nhị 。 成上安立事無有盡。生下非安立性無可盡。 thành thượng an lập sự vô hữu tận 。sanh hạ phi an lập tánh vô khả tận 。 後二知非安立。第八無疲厭心。既所化無邊。 hậu nhị tri phi an lập 。đệ bát vô bì yếm tâm 。ký sở hóa vô biên 。 求法化之而無厭怠。由上即知煩惱無所起故。 cầu pháp hóa chi nhi vô yếm đãi 。do thượng tức tri phiền não vô sở khởi cố 。 十中初四上求。次四下化。 thập trung sơ tứ thượng cầu 。thứ tứ hạ hóa 。 後二通二謂遊剎近佛化生故。思惟二利行法故。 hậu nhị thông nhị vị du sát cận Phật hóa sanh cố 。tư tánh nhị lợi hành Pháp cố 。 上八門勝進行竟。第三有三門。明前二行究竟。 thượng bát môn thắng tiến hạnh/hành/hàng cánh 。đệ tam hữu tam môn 。minh tiền nhị hạnh/hành/hàng cứu cánh 。 今初一門明所持差別智究竟。 kim sơ nhất môn minh sở trì sái biệt trí cứu cánh 。 上云則以智慧辯才力。隨眾生心而化誘也。 thượng vân tức dĩ trí tuệ biện tài lực 。tùy chúng sanh tâm nhi hóa dụ dã 。 第二陀羅尼即能持究竟。上云修行諸度勝解脫等。 đệ nhị Đà-la-ni tức năng trì cứu cánh 。thượng vân tu hành chư độ thắng giải thoát đẳng 。 十中初一聞持。次四義持。次四廣聞持之用。 thập trung sơ nhất văn trì 。thứ tứ nghĩa trì 。thứ tứ quảng văn trì chi dụng 。 後一收上義持。又初四如次持教行理果。 hậu nhất thu thượng nghĩa trì 。hựu sơ tứ như thứ trì giáo hạnh/hành/hàng lý quả 。 次二重顯持行。即定慧故。次一持理不思議故。 thứ nhị trọng hiển trì hạnh/hành/hàng 。tức định tuệ cố 。thứ nhất trì lý bất tư nghị cố 。 次二重顯教。後一重顯果。第三說十種佛。 thứ nhị trọng hiển giáo 。hậu nhất trọng hiển quả 。đệ tam thuyết thập chủng Phật 。 上能持所持皆是佛法。今知法主究竟。 thượng năng trì sở trì giai thị Phật Pháp 。kim tri pháp chủ cứu cánh 。 上云則得灌頂而升位等。十信滿心便得佛故。 thượng vân tức đắc quán đảnh nhi thăng vị đẳng 。thập tín mãn tâm tiện đắc Phật cố 。 然此十佛與下十種見佛名義全同。 nhiên thử thập Phật dữ hạ thập chủng kiến Phật danh nghĩa toàn đồng 。 與前十身名有同異。而義亦無殊。 dữ tiền thập thân danh hữu đồng dị 。nhi nghĩa diệc vô thù 。 一示成正覺故。即前菩提身。二願生兜率故。與前全同。 nhất thị thành chánh giác cố 。tức tiền Bồ-đề thân 。nhị nguyện sanh Đâu Suất cố 。dữ tiền toàn đồng 。 三萬行因感故。即前相好莊嚴身。 tam vạn hạnh/hành/hàng nhân cảm cố 。tức tiền tướng hảo trang nghiêm thân 。 四自身舍利住持故。即力持身。五涅槃佛化必示滅故。 tứ tự thân xá lợi trụ trì cố 。tức lực trì thân 。ngũ Niết Bàn Phật hóa tất thị diệt cố 。 即前化身。六法界佛真無漏界故。即前法身。 tức tiền hóa thân 。lục pháp giới Phật chân vô lậu giới cố 。tức tiền Pháp thân 。 七依唯心故。即威勢身。雖光明亦能攝伏。 thất y duy tâm cố 。tức uy thế thân 。tuy quang minh diệc năng nhiếp phục 。 心伏最勝如慈心降魔等。 tâm phục tối thắng như từ tâm hàng ma đẳng 。 八常在定故即福德身。定為福之最故。 bát thường tại định cố tức phước đức thân 。định vi/vì/vị phước chi tối cố 。 九了本性故即前智身。大圓鏡智平等性智皆本有故。 cửu liễu bổn tánh cố tức tiền trí thân 。Đại viên kính trí bình đẳng tánh trí giai bản hữu cố 。 故下云明了見十隨所欲樂無不現故。 cố hạ vân minh liễu kiến thập tùy sở dục lạc/nhạc vô bất hiện cố 。 即意生身故。 tức ý sanh thân cố 。 晉經云如意佛然佛就內覺身多就相故。立名不同餘廣如別章。略如八地。 tấn Kinh vân như ý Phật nhiên Phật tựu nội giác thân đa tựu tướng cố 。lập danh bất đồng dư quảng như biệt chương 。lược như bát địa 。 大文第二發普賢心下有二十門。 Đại văn đệ nhị phát Phổ Hiền tâm hạ hữu nhị thập môn 。 答前二十句問。明十住行法。古德同分為四。 đáp tiền nhị thập cú vấn 。minh thập trụ hạnh/hành/hàng Pháp 。cổ đức đồng phần vi/vì/vị tứ 。 初六門別明發心住義。二十種波羅蜜下六門。 sơ lục môn biệt minh phát tâm trụ nghĩa 。nhị thập chủng Ba-la-mật hạ lục môn 。 明餘九住中所成內德行。三從十種說法下三門。 minh dư cửu trụ trung sở thành nội đức hạnh/hành/hàng 。tam tòng thập chủng thuyết Pháp hạ tam môn 。 明諸住中外化行。四從十種自在下有五門。 minh chư trụ trung ngoại hóa hạnh/hành/hàng 。tứ tùng thập chủng tự tại hạ hữu ngũ môn 。 明無礙殊勝行非不有理。今取順十住。 minh vô ngại thù thắng hạnh/hành/hàng phi bất hữu lý 。kim thủ thuận thập trụ 。 經文二十門如次明十住行。 Kinh văn nhị thập môn như thứ minh thập trụ hạnh/hành/hàng 。 但與前行互有廣略影顯。解中之行。廣無盡故。 đãn dữ tiền hạnh/hành/hàng hỗ hữu quảng lược ảnh hiển 。giải trung chi hạnh/hành/hàng 。quảng vô tận cố 。 若依圓融行行遍通。若不壞相不妨次第。 nhược/nhã y viên dung hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng biến thông 。nhược/nhã bất hoại tướng bất phương thứ đệ 。 初四門明初住行。二三各有二門。四五各一。 sơ tứ môn minh sơ trụ hạnh/hành/hàng 。nhị tam các hữu nhị môn 。tứ ngũ các nhất 。 後五皆二門。今初四門明發心住。初一總明。 hậu ngũ giai nhị môn 。kim sơ tứ môn minh phát tâm trụ 。sơ nhất tổng minh 。 後三別顯。今初總發名普賢心。 hậu tam biệt hiển 。kim sơ tổng phát danh Phổ Hiền tâm 。 前十住中自分之內。即緣佛十力發心。但廣發心之境。 tiền thập trụ trung tự phần chi nội 。tức duyên Phật thập lực phát tâm 。đãn quảng phát tâm chi cảnh 。 今發普賢心則廣發心之相。影略明故。 kim phát Phổ Hiền tâm tức quảng phát tâm chi tướng 。ảnh lược minh cố 。 普賢心者即菩提心。菩提心就果以明普賢心。 Phổ Hiền tâm giả tức Bồ-đề tâm 。Bồ-đề tâm tựu quả dĩ minh Phổ Hiền tâm 。 約相用說。橫周法界豎窮未來故。 ước tướng dụng thuyết 。hoạnh châu Pháp giới thụ cùng vị lai cố 。 十中初三悲護眾生心。次六約起願心。 thập trung sơ tam bi hộ chúng sanh tâm 。thứ lục ước khởi nguyện tâm 。 於中一求果智。即前緣佛十力。二求因行。三豎。四廣。 ư trung nhất cầu quả trí 。tức tiền duyên Phật thập lực 。nhị cầu nhân hành 。tam thụ 。tứ quảng 。 四皆上求願。忍施下化願。 tứ giai thượng cầu nguyện 。nhẫn thí hạ hóa nguyện 。 後一智心即三心菩提也。又前七護小乘。 hậu nhất trí tâm tức tam tâm Bồ-đề dã 。hựu tiền thất hộ Tiểu thừa 。 於中初三護陜心。後四護小心。餘三護煩惱心故。 ư trung sơ tam hộ xiểm tâm 。hậu tứ hộ tiểu tâm 。dư tam hộ phiền não tâm cố 。 異凡小是菩提心。又初三眾生無邊誓願度。 dị phàm tiểu thị Bồ-đề tâm 。hựu sơ tam chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。 度生無悋故一切施也。次一佛道無上誓願成。 độ sanh vô lẫn cố nhất thiết thí dã 。thứ nhất Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành 。 次三法門無盡誓願學。 thứ tam Pháp môn vô tận thệ nguyện học 。 後三煩惱無邊誓願斷。即四弘誓願觀理發心。 hậu tam phiền não vô biên thệ nguyện đoạn 。tức tứ hoằng thệ nguyện quán lý phát tâm 。 二有十種普賢行法下。別明菩提心。此門即大願心。 nhị hữu thập chủng Phổ Hiền hạnh/hành/hàng Pháp hạ 。biệt minh Bồ-đề tâm 。thử môn tức Đại nguyện tâm 。 亦即是前勝進行。所謂勤供養佛樂住生死等。 diệc tức thị tiền thắng tiến hạnh/hành/hàng 。sở vị cần cúng dường Phật lạc/nhạc trụ sanh tử đẳng 。 文相多同恐繁不會。三有十種大悲。 văn tướng đa đồng khủng phồn bất hội 。tam hữu thập chủng đại bi 。 即別明悲心。初一總謂外無善友可依。 tức biệt minh bi tâm 。sơ nhất tổng vị ngoại vô thiện hữu khả y 。 內無自德可怙故。餘九別。初五欲求眾生。 nội vô tự đức khả hỗ cố 。dư cửu biệt 。sơ ngũ dục cầu chúng sanh 。 但縱目前之情故。次一有求眾生故。沒生死海。 đãn túng mục tiền chi Tình cố 。thứ nhất hữu cầu chúng sanh cố 。một sanh tử hải 。 後三邪梵行求眾生。無明邪見之所病故。 hậu tam tà phạm hạnh cầu chúng sanh 。vô minh tà kiến chi sở bệnh cố 。 但欲邪法故。四有十種菩提心。 đãn dục tà pháp cố 。tứ hữu thập chủng Bồ-đề tâm 。 因緣別顯智心觀境。推理發心別故。 nhân duyên biệt hiển trí tâm quán cảnh 。thôi lý phát tâm biệt cố 。 此與前自分行中發心因緣。亦互影略。 thử dữ tiền tự phần hạnh/hành/hàng trung phát tâm nhân duyên 。diệc hỗ ảnh lược 。 十中前五以薩埵為緣初句總餘四別。別中一令滅妄苦。 thập trung tiền ngũ dĩ Tát-đỏa vi/vì/vị duyên sơ cú tổng dư tứ biệt 。biệt trung nhất lệnh diệt vọng khổ 。 二得真滅。三斷癡集。四證真道。 nhị đắc chân diệt 。tam đoạn si tập 。tứ chứng chân đạo 。 即推無作四諦理發菩提心。後五以菩提心為緣。 tức thôi vô tác tứ đế lý phát Bồ-đề tâm 。hậu ngũ dĩ Bồ-đề tâm vi/vì/vị duyên 。 初二福智因。後三希福智果。 sơ nhị phước trí nhân 。hậu tam hy phước trí quả 。 然上二段文含二意。一成上發心住中行。 nhiên thượng nhị đoạn văn hàm nhị ý 。nhất thành thượng phát tâm trụ trung hạnh/hành/hàng 。 二成下治地住中行。謂十種大悲。即廣彼自分中十心之一。 nhị thành hạ trì địa trụ trung hạnh/hành/hàng 。vị thập chủng đại bi 。tức quảng bỉ tự phần trung thập tâm chi nhất 。 菩提因緣前五。即彼自分中初之五心。 Bồ-đề nhân duyên tiền ngũ 。tức bỉ tự phần trung sơ chi ngũ tâm 。 一利益二大悲。三安樂四憐愍五安住。 nhất lợi ích nhị đại bi 。tam an lạc tứ liên mẫn ngũ an trụ 。 後五即彼此互缺。第二近善知識下二門。 hậu ngũ tức bỉ thử hỗ khuyết 。đệ nhị cận thiện tri thức hạ nhị môn 。 正明治地住中行。此門明勝進中。 chánh minh trì địa trụ trung hạnh/hành/hàng 。thử môn minh thắng tiến trung 。 近善知識文中標內兼是顯意。列中前六事友。 cận thiện tri thức văn trung tiêu nội kiêm thị hiển ý 。liệt trung tiền lục sự hữu 。 後四同修無異。求者不求名聞利養及過失故。 hậu tứ đồng tu vô dị 。cầu giả bất cầu danh văn lợi dưỡng cập quá thất cố 。 二十種清淨即勝進近友之果。 nhị thập chủng thanh tịnh tức thắng tiến cận hữu chi quả 。 故云起如是心即得。此十即是前文了達。於義如法修行。 cố vân khởi như thị tâm tức đắc 。thử thập tức thị tiền văn liễu đạt 。ư nghĩa như pháp tu hành 。 遠離愚迷安住不動。梵云波利戍提。 viễn ly ngu mê an trụ bất động 。phạm vân Ba lợi thú Đề 。 此有二義。一遍清淨即此十種。 thử hữu nhị nghĩa 。nhất biến thanh tịnh tức thử thập chủng 。 二極清淨即下第六十四段。列中初六三業淨。 nhị cực thanh tịnh tức hạ đệ lục thập tứ đoạn 。liệt trung sơ lục tam nghiệp tịnh 。 前三體淨後三用淨。次二主伴果報淨。後二願行淨。 tiền tam thể tịnh hậu tam dụng tịnh 。thứ nhị chủ bạn quả báo tịnh 。hậu nhị nguyện hạnh tịnh 。 第三波羅蜜下有二門。明修行住中行。 đệ tam Ba-la-mật hạ hữu nhị môn 。minh tu hành trụ trung hạnh/hành/hàng 。 此門即自分行。彼開一慧為十觀察。 thử môn tức tự phần hạnh/hành/hàng 。bỉ khai nhất tuệ vi/vì/vị thập quan sát 。 今總顯修具修十度。十度皆總相而釋。一一多含故。 kim tổng hiển tu cụ tu thập độ 。thập độ giai tổng tướng nhi thích 。nhất nhất đa hàm cố 。 施云一切皆捨等。智即方便。 thí vân nhất thiết giai xả đẳng 。trí tức phương tiện 。 進趣佛力權智立以智名。神通即力度。晉名神力法即是智。 tiến/tấn thú Phật lực quyền trí lập dĩ trí danh 。thần thông tức lực độ 。tấn danh thần lực Pháp tức thị trí 。 從所知名法。二十種智隨覺。 tùng sở tri danh Pháp 。nhị thập chủng trí tùy giác 。 由前行成無倒了達隨事隨理善覺知故。 do tiền hạnh/hành/hàng thành vô đảo liễu đạt tùy sự tùy lý thiện giác tri cố 。 即前勝進十法觀察眾生界等。亦有影略恐繁不會。 tức tiền thắng tiến thập pháp quan sát chúng sanh giới đẳng 。diệc hữu ảnh lược khủng phồn bất hội 。 第四證知一門。明生貴住中行。 đệ tứ chứng tri nhất môn 。minh sanh quý trụ trung hạnh/hành/hàng 。 即彼自分行由前了達故。能證知證故。於聖教中生。 tức bỉ tự phần hạnh/hành/hàng do tiền liễu đạt cố 。năng chứng tri chứng cố 。ư Thánh giáo trung sanh 。 十中初三總知一切法。次五廣前知眾生。 thập trung sơ tam tổng tri nhất thiết pháp 。thứ ngũ quảng tiền tri chúng sanh 。 九菩薩行願即前業行中攝。 cửu Bồ-tát hạnh nguyện tức tiền nghiệp hạnh/hành/hàng trung nhiếp 。 後一即知涅槃對生死故。其勝進但了佛法。無別行相故。 hậu nhất tức tri Niết-Bàn đối sanh tử cố 。kỳ thắng tiến đãn liễu Phật Pháp 。vô biệt hành tướng cố 。 略不明。第五十種力。即具足方便住中行。 lược bất minh 。đệ ngũ thập chủng lực 。tức cụ túc phương tiện trụ trung hạnh/hành/hàng 。 準梵本此名積集。即方便具足之義。 chuẩn phạm bản thử danh tích tập 。tức phương tiện cụ túc chi nghĩa 。 下第九十五即是十力。 hạ đệ cửu thập ngũ tức thị thập lực 。 前十住中但云所修諸行皆為眾生。不知修何。今顯所修之行。 tiền thập trụ trung đãn vân sở tu chư hạnh giai vi/vì/vị chúng sanh 。bất tri tu hà 。kim hiển sở tu chi hạnh/hành/hàng 。 又入即了達。兼其勝進解眾生等。 hựu nhập tức liễu đạt 。kiêm kỳ thắng tiến giải chúng sanh đẳng 。 於中前六解法力。餘四上求力。第六十種平等下二門。 ư trung tiền lục giải pháp lực 。dư tứ thượng cầu lực 。đệ lục thập chủng bình đẳng hạ nhị môn 。 明正心住。此門即自分行。 minh chánh tâm trụ 。thử môn tức tự phần hạnh/hành/hàng 。 由了平等故聞讚毀心定不動。然平等之言通有三義。 do liễu bình đẳng cố văn tán hủy tâm định bất động 。nhiên bình đẳng chi ngôn thông hữu tam nghĩa 。 一事等。謂十類各各相望。如說眾生等有佛性。 nhất sự đẳng 。vị thập loại các các tướng vọng 。như thuyết chúng sanh đẳng hữu Phật tánh 。 乃至諸佛同一法身。一心一智等。二者理等。 nãi chí chư Phật đồng nhất Pháp thân 。nhất tâm nhất trí đẳng 。nhị giả lý đẳng 。 謂此十類等一真故。三心等。 vị thử thập loại đẳng nhất chân cố 。tam tâm đẳng 。 由了前二即之於心故。於十境不生高下。 do liễu tiền nhị tức chi ư tâm cố 。ư thập cảnh bất sanh cao hạ 。 十中一於眾生等謂無怨親故。 thập trung nhất ư chúng sanh đẳng vị vô oán thân cố 。 二於善惡不生分別故。三見染見淨無高下故。 nhị ư thiện ác bất sanh phân biệt cố 。tam kiến nhiễm kiến tịnh vô cao hạ cố 。 四同一真道而出離故。五無一善根不為佛故。 tứ đồng nhất chân đạo nhi xuất ly cố 。ngũ vô nhất thiện căn bất vi/vì/vị Phật cố 。 六於諸同行如自己故。七一一大願徹來際故。 lục ư chư đồng hạnh/hành/hàng như tự kỷ cố 。thất nhất nhất đại nguyện triệt lai tế cố 。 八不謂般若勝檀等故。 bát bất vị Bát-nhã thắng đàn đẳng cố 。 九隨一一行徹事理故。十不謂此佛此最勝故。 cửu tùy nhất nhất hạnh/hành/hàng triệt sự lý cố 。thập bất vị thử Phật thử tối thắng cố 。 二十種佛法實義句者。即彼勝進中行。 nhị thập chủng Phật Pháp thật nghĩa cú giả 。tức bỉ thắng tiến trung hạnh/hành/hàng 。 與前雖少前却而義多同。於中初一約遍計都無實故。 dữ tiền tuy thiểu tiền khước nhi nghĩa đa đồng 。ư trung sơ nhất ước biến kế đô vô thật cố 。 次四約依他。後五約圓成。 thứ tứ ước y tha 。hậu ngũ ước viên thành 。 一無名相中假名說故。餘四各一義可知。 nhất vô danh tướng trung giả danh thuyết cố 。dư tứ các nhất nghĩa khả tri 。 第七說十種法下有二門。明不退住中行。於中初一自分。 đệ thất thuyết thập chủng Pháp hạ hữu nhị môn 。minh bất thoái trụ trung hạnh/hành/hàng 。ư trung sơ nhất tự phần 。 後一勝進。 hậu nhất thắng tiến 。 前中由能說深廣法故聞說心不退轉。十中說業性等。成如來力。 tiền trung do năng thuyết thâm quảng Pháp cố văn thuyết tâm Bất-thoái-chuyển 。thập trung thuyết nghiệp tánh đẳng 。thành Như Lai lực 。 隨義演說令菩薩不退。 tùy nghĩa diễn thuyết lệnh Bồ Tát bất thoái 。 涅槃二十八中廣明退不退相。餘文可知。二十種持。持謂受持奉行。 Niết-Bàn nhị thập bát trung quảng minh thoái bất thoái tướng 。dư văn khả tri 。nhị thập chủng trì 。trì vị thọ trì phụng hành 。 非但宣之於口。十句可知。 phi đãn tuyên chi ư khẩu 。thập cú khả tri 。 第八十種辯才下二門。明童真住中行。此門即自分行。 đệ bát thập chủng biện tài hạ nhị môn 。minh đồng chân trụ trung hạnh/hành/hàng 。thử môn tức tự phần hạnh/hành/hàng 。 由三業無失故。有無著辯。 do tam nghiệp vô thất cố 。hữu Vô Trước biện 。 由知眾生欲解故辯令他喜。後門即彼勝進。現變化自在身等。 do tri chúng sanh dục giải cố biện lệnh tha hỉ 。hậu môn tức bỉ thắng tiến 。hiện biến hóa tự tại thân đẳng 。 皆自在義。 giai tự tại nghĩa 。 第九十種無著下二門明王子住中行。此門由無著故。能善知十法。 đệ cửu thập chủng Vô Trước hạ nhị môn minh Vương tử trụ trung hạnh/hành/hàng 。thử môn do Vô Trước cố 。năng thiện tri thập pháp 。 後門由平等故。勝進學法王處法。 hậu môn do bình đẳng cố 。thắng tiến học pháp vương xứ/xử Pháp 。 第十十種出生智下二門。明灌頂位中行。 đệ thập thập chủng xuất sanh trí hạ nhị môn 。minh quán đảnh vị trung hạnh/hành/hàng 。 此門明成就十智學佛十智。後十種變化故。能動剎等。 thử môn minh thành tựu thập trí học Phật thập trí 。hậu thập chủng biến hóa cố 。năng động sát đẳng 。 然此變化即實。如化非要化作。 nhiên thử biến hóa tức thật 。như hóa phi yếu hóa tác 。 上來數段文相並顯。雖有深旨類前可知。 thượng lai số đoạn văn tướng tịnh hiển 。tuy hữu thâm chỉ loại tiền khả tri 。 大方廣佛華嚴經疏卷第五十一 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:28:31 2008 ============================================================